Herz auf der Zunge

Das Herz auf der Zunge,
den Fuß in der Tür.
Immer entgegen dem,
was niemand will,
wohin, wohin … ‘raus ins weite Land.

Ich falte aus allem,
was da ist dein Gesicht,
die Kanten geh’n weg
und das, was du willst
fällt hier nicht mehr
so groß ins Gewicht.

Und dann läufst du ‘raus hinaus, es schneit.

Das zwischen den Zeilen
wird verklebt und ist weg.
Pardon – was dir bleibt
ist halt nicht mehr perfekt.
Man kann sich nur wundern,
ist längst verloren und lacht.

Ich weiss, dass du da bist.
Ich weiß, wer du bist.
Aber ich mach mir dein Gesicht aus allem, was da ist,
ob du’s magst
oder nicht.

Jetzt wird’s draußen langsam weiß, es schneit …

Das Herz auf der Zunge,
den Fuß in der Tür,
immer entgegen dem,
was keiner will,
wohin, wohin … so weit ich komm’.

English translation:

Wearing my heart on the tongue
a foot in the door
always in the face of
whatever no one wants,
where to, where to… out into the wide world.

From whatever I find
I fold your face,
the edges disappear
and what you desire
no longer bears
so much weight.

And then you run outside, it’s snowing.

What lies between the lines
is pasted over and then lost.
Sorry, but what’s left for you
is simply no longer perfect.
One can but wonder,
it has long since been lost,
one laughs.

I know that you’re there.
I know who you are.
But I make your face from anything I find
whether you like it
or not.

Outside it’s slowly getting white, it’s snowing…

Wearing my heart on my tongue
a foot in the door
always in the face of
whatever no one wants,
where to, where to… as far as I can go.

French translation:

Le cœur sur la langue
un pied dans la porte.
Toujours à contre-courant
de ce que personne ne veut.
Où aller, où… partir loin dans le vaste pays.

Je plie avec tout ce qui est là ton visage,
les bords s’enlèvent
et ce que tu souhaites avoir
n’a ici plus vraiment d’importance.

Puis tu te mets à courir dehors, il neige.

Ce qui se trouve entre les lignes
s’agglutine et disparaît.
Pardon, ce qui te reste,
eh bien, n’est plus parfait.
On ne peut que s’étonner,
être perdu depuis longtemps et rire !

Je sais que tu es là,
je sais qui tu es.
Mais je me fabrique ton visage avec tout ce qui est là.
Que tu aimes ou pas.

Dehors petit à petit tout devient blanc, il neige…

Le cœur sur la langue,
un pied dans la porte.
Toujours à contre-courant
de ce que personne ne veut.
Où aller, où… à perte de vue.